Встреча с новой книгой
Уважаемый читатель! Разреши представить тебе книгу испанского автора Алехандро Паломаса «Сын». Признаться честно, она совсем случайно оказалась у меня в руках. Если быть точнее – моё внимание привлекла обложка книги. На передний план выходит чёрный портрет юного мальчика, а за ним – росчерк ярких красок. Уже тогда я поняла, что книга построена на каком-то контрасте – героев, поступков, размышлений… ом
Прежде чем погрузиться в содержание книги, будет справедливым сказать несколько слов о творческой биографии автора. Алехандро Паломас родился в 1967 году в Барселоне. Получил степень бакалавра английской филологии в Университете Барселоны и степень магистра поэзии в колледже Сан-Франциско. На сегодняшний день он является литературным переводчиком, преподавателем семинаров по творческому письму, сотрудником различных средств массовой информации.
Постижение творчества Алехандро Паломаса у меня началось именно с этой повести. Известно, что она переведена на два десятка языков, получила несколько престижных премий, в том числе Национальную премию Испании в области детской и юношеской литературы.
Для меня эта повесть стала неким откровением и размышлением о том, как важно родителям и детям иметь понимание, как важно выстраивать диалог и РАЗГОВАРИВАТЬ друг с другом, как не бояться доверять другу другу. И совсем неважно при этом - сколько лет ребёнку. Порой наши дети мудрее нас, они учат нас тому, чтобы мы не усложняли свою жизнь. Как говорится: «Рамок нет, мы придумываем их сами».
В своей повести испанский автор знакомит нас с девятилетним мальчиком Гилье, история которого – проникновенная, ранимая, трогательная… Он по-настоящему искренен и честен, верит в волшебство и по-детски наивен.
По словам его учительницы, сеньориты Сони, он «замечательный мальчик, никаких проблем не доставляет… в классе ведёт себя примерно. Не отвлекается, на уроках активен, настроен оптимистично, увлечён учёбой, а его система ценностей обогащает жизнь коллектива». Но в то же время его необычная история начинается с простого вопроса, который так часто задают детям в школе: «Кем я хочу стать, когда вырасту». Ответы его одноклассников были вполне ожидаемыми: две фотомодели, богатый доктор, один Бэтмен, два президента мира, одна ветеринар, одна победительница детского «Голоса», один чемпион мира на олимпиадах и т.д. Но к ответу Гильермо сеньорита Соня и его одноклассники никак не были готовы:
- Мне… мне хотелось бы стать Мэри Поппинс…
Внутренний мир и страхи юного школьника стали предметом переживаний других героев повести. На следующий день учительница беседует в школе с отцом Гилье, который сердится и расстраивается от того, что сын «водится только с девочками, держится подальше от футбола и вообще любых подвижных игр, очень мало общается с остальными ребятами». Сама сеньорита Соня видит, что за счастливой улыбкой Гилье «стоит… какая-то тайна», признаёт, что «вдобавок мыслит он нестандартно». Школьный психолог-консультант Мария пытается распутать клубок нитей в семейной истории мальчика, разгадать «подводную часть айсберга». А его одноклассница Назия, девочка из Пакистана, просто всегда рядом с Гилье: «После школы Назия очень часто приходит ко мне домой, и мы делаем уроки…, а иногда репетируем в моей комнате номер для рождественского концерта…». Кроме того, на протяжении всего произведения Гилье и Назию объединяет одно волшебное слово: «Су-пер-ка-ли-фра-хи-лис-ти-ко-эс-пиа-ли-до-со». Да-да, уважаемый читатель, это слово с первого раза трудно произнести. Именно его репетировали наши юные герои, чтобы исполнить песню о Мэри Поппинс на школьном концерте. Почему же автор проносит это слово через всю книгу? Почему оно всегда рядом с Гилье? Ответы на все эти вопросы даёт наш главный герой: «… когда я познакомился с Мэри Поппинс, она мне сказала, что это волшебное слово говорят, когда все слегка не ладится и тебе нужна помощь. И вот в чём дело:… и папе тоже нужна помощь, потому что он хранит маму в коробке на шкафу, чтобы она не уехала, но ведь мама уже уехала, и, наверно, когда я скажу волшебное слово, она меня услышит и придет попрощаться с папой…и тогда он больше не будет плакать, и не заболеет, и не умрёт». Из этого монолога Гилье мы можем распутать главную нить его семейной истории. Но почему мальчик никогда не упоминает о маме? Почему на его рисунках папа сидит перед чёрным монитором и плачет? Почему он хранит маму в коробке на шкафу? От кого Гилье получает нежные письма каждую неделю? На эти и другие вопросы может ответить каждый из вас после прочтения повести.
Раз мы уже заговорили о рисунках нашего героя, то, на мой взгляд, им можно посвятить отдельный разговор. Именно через них школьный психолог Мария пытается приникнуть в лабиринты переживаний и сомнений юного школьника: «… хотела было убрать рисунок в папку – и тут кое-что заметила…изучила внимательно. И в груди похолодело. Лицо мужчины… покрывали не какие-то загадочные каракули. А слёзы. Перевела взгляд… на … монитор – и всё поняла. И обомлела». Да, юный мальчик не может кричать о своих переживаниях, не может их обсудить со своим отцом, чтобы не огорчить его. Поэтому рисунки помогают Гилье выразить эмоции, рассказать о своих трудностях. По моему мнению, рисунки в этой книге становятся ещё одним действующим лицом.
Буквально несколько слов мне ещё хочется сказать об одном литературном приёме, который использует автор в своей повести. Все главы книги автор начинает от имени каждого героя: «Гилье», «Соня», «Мануэль Антунес», «Мария». С одной стороны, он позволяет нам остаться наедине с каждым из них, услышать их монологи. В противовес этому складывается ощущение того, что все они общаются друг с другом и ведут один разговор. Каждая глава – это история о новом событии. Но в целом этот авторский художественный приём работает на некую целостность в восприятии сюжета.
Дойдя до заключительных страниц, ты понимаешь, что автор настолько сильно держит тебя в напряжении, что тебе становится не по себе… Серьёзный и непростой разговор Марии с отцом Гилье, во время которого звучат довольно очевидные мысли …
- Мануэль, ради вас Гилье окреп духом… Когда случилась беда, он решил вытащить вас обоих из водоворота, хотя ему всего девять лет, хотя у него гиперчувствительная натура, а вы эту натуру на дух не переносите, потому что не понимаете его – принимаете за слабохарактерность…
- Чтобы заботиться о вас, он подавил в себе скорбь.
На мой взгляд, самый пик читательских эмоций приходится на монолог Гилье и события, которые происходят с ним в завершении книги. Перед всей школой во время концерта он признаётся всем, почему так хотел вместе с Назией исполнить песню Мэри Поппинс. Но особые переживания вызывает сцена, когда отец и сын снова обретают друг друга.
Снова воцарилась могильная тишина. И тогда Мануэль Антунес снова рванулся вперёд. Пошел к сцене по проходу, и софиты высветили его мокрое от слёз лицо…
Наконец Мануэль дошёл до сцены… Подошёл к Гилье, остановился рядом ним.
Они посмотрели друг на друга. Отец и сын посмотрели друг на друга, и Гилье слабо улыбнулся – нервно, словно прося прощения.
Мануэль Антунес… опустился на колени перед Гилье, сказал:
- Действуй, сын…
Взявшись за руки, они медленно спустились по ступенькам в зал и медленно…зашагали. И ни отец, ни сын не замечали ничьих взглядов…
Так они медленно шли к свету, словно две составных части одной женщины…
Прочитав эту книгу, каждый для себя откроет эту семейную историю и поймёт смысл заключительной фразы книги: «Так они медленно шли к свету, словно две составных части одной женщины».
Дорогой читатель! Если в твоей семье растёт подросток или тебя окружают дети такого возраста, то я рекомендую обратиться к повести Алехандро Паломаса «Сын». Быть может, в первую очередь, я посоветовала бы прочитать эту книгу взрослым. Её можно обсуждать как в кругу семьи, так и с ребятами в классе. ШКОЛА-ДЕТИ-СЕМЬЯ. Очень важно, чтобы в этом триединстве всегда было ПОНИМАНИЕ.
Уже совсем скоро, ближе к концу уходящего года, эта книга поступит в Библиотеку семейного чтения нашего города. И я очень надеюсь, что она обретёт новых читателей и завоюет их сердца…
От себя могу добавить, что встреча с испанским автором и его произведением не разочаровала меня. Возникло желание познакомиться с другими его книгами и в большей степени раскрыть для себя творчество Алехандро Паломаса.
Рябова Ю. В.,
заместитель директора по библиотечной работе
|